Ana fassara abun ciki mai zuwa daga tushen Sinanci ta fassarar inji ba tare da gyarawa ba.
A cikin tsarin fassarar Vietnamanci da Sinanci, sau da yawa ana samun wasu rashin fahimta waɗanda ba wai kawai suna tasiri ga daidaiton fassarar ba, har ma suna iya haifar da rashin fahimta ko yada kuskuren bayanai. Anan akwai wasu kuskuren fassarar gama gari da madaidaitan mafita.
1. Bambance-bambancen tsarin harshe
Akwai manyan bambance-bambance a tsarin nahawu tsakanin Vietnamese da Sinanci. Tsarin jumla a cikin Vietnamese yana da ɗan sassauƙa, tare da fi'ili yawanci suna cikin tsakiyar jumla, yayin da Sinanci ke ba da fifiko kan ƙayyadaddun tsari na jigo, predicate, da abu. Wannan bambance-bambancen tsarin zai iya haifar da rashin fahimta cikin sauƙi ko asarar bayanai yayin fassarar. Misali, a cikin Vietnamese, ana iya amfani da ƙin yarda sau biyu don bayyana tabbaci, yayin da a cikin Sinanci, ana buƙatar ƙarin takamaiman ƙamus don isar da ma'ana ɗaya.
Maganin wannan matsala ita ce yin gyare-gyaren da ya dace ga tsarin nahawu na jimla don tabbatar da cewa jimlar Sinanci da aka fassara ta dace da yanayin furci na harshen Sinanci. Akwai bukatar masu fassara su fahimci manufar ainihin rubutun kuma su yi gyare-gyare masu ma'ana bisa ka'idojin nahawun Sinanci.
2. Batun fassarar ƙamus na zahiri
Fassara na zahiri na ƙamus yana ɗaya daga cikin kuskuren gama gari a cikin fassarar. Akwai kalmomi da yawa a cikin Vietnamese da Sinanci waɗanda ke da ma'anoni daban-daban, har ma da yanayin da ba za a iya daidaita su kai tsaye ba. Misali, kalmar Vietnamese 'c ả m ơ n' ana fassara ta kai tsaye azaman' na gode ', amma a aikace, kalmar Sinanci' na gode 'na iya ɗaukar sautin yanayi na yau da kullun ko mai ƙarfi.
Don guje wa rashin fahimtar da fassarar ƙamus ta zahiri ke haifarwa, masu fassara su zaɓi kalmomin Sinanci masu dacewa bisa ainihin bukatun mahallin. Fahimtar tushen al'adu da bayyana ra'ayi na ainihin rubutun, zabar furcin Sinanci wanda zai iya isar da niyya iri ɗaya shine mabuɗin.
3. Maganganu da Rashin Amfani da Maganganu
Sau da yawa ana kuskuren fahimtar ƙasidu da karin magana a cikin fassarar domin waɗannan maganganu galibi suna da asalin al'adu na musamman da mahallin. A cikin Vietnamese, wasu kalmomi masu ban sha'awa da karin magana mai yiwuwa ba su da ainihin ma'anar magana cikin Sinanci. Misali, kalmar Vietnamese “Đ i ế c kh ô ng s ợ s ú ng” (a zahiri an fassara shi da “ba tsoron bindiga”) mai yiwuwa ba shi da madaidaicin karin magana a cikin Sinanci.
Hanyar magance wannan batu ita ce isar da ma'anar karin magana ko karin magana ga masu karatu ta hanyar fassarar kyauta maimakon fassarar zahiri. Akwai bukatar masu fassara su fahimci ma'anar waɗannan kalmomin a aikace a cikin al'adu kuma su yi amfani da kalmomin Sinanci iri ɗaya don isar da ra'ayoyi iri ɗaya.
4. Rashin fahimtar juna da bambancin al'adu ya haifar
Bambance-bambancen al'adu wani babban kalubale ne a cikin fassarar. Bambance-bambancen al'adu tsakanin Vietnam da China na iya haifar da rashin fahimtar wasu ra'ayoyi ko maganganu. Misali, a cikin al'adun Vietnamese, wasu maganganu na iya samun ma'anoni na musamman na zamantakewa ko na tarihi waɗanda ƙila ba a san su sosai a cikin Sinanci ba.
Domin shawo kan matsalolin da bambance-bambancen al'adu ke haifarwa, ya kamata masu fassara su kasance da zurfin fahimtar al'adun biyu, su iya gane mabanbantan kalamai na wadannan al'adu, da yin bayani ko daidaita su a yayin fassarar, ta yadda za su dace da masu karatu na kasar Sin. fahimta.
5. Juya cikin sauti da sauti
Sautin da sautin murya na iya bambanta a cikin yaruka daban-daban. Vietnamese da Sinanci suma suna da bambance-bambance a cikin sauti lokacin da suke bayyana ladabi, girmamawa, ko ƙin yarda. Waɗannan bambance-bambancen na iya haifar da asara ko rashin fahimtar launukan motsin rai yayin aikin fassarar. Misali, Vietnamese na iya amfani da kalmomi masu sauti masu ƙarfi don bayyana ladabi, yayin da a cikin Sinanci, ana iya buƙatar karin magana mai laushi.
Mafassara suna buƙatar daidaita sautin sautinsu da harshensu bisa ɗabi'ar furci na Sinanci don tabbatar da cewa rubutun da aka fassara ya dace da ƙa'idodin Sinanci ta fuskar jin daɗi da ladabi. Kula da bambance-bambance masu hankali a cikin harshe don tabbatar da daidaito da dabi'a a cikin fassarar.
6. Fassarar sharuɗɗan mallaka
Fassarar sunaye masu kyau kuma kuskure ne na kowa. A cikin Vietnamese da Sinanci, ana iya samun rashin daidaituwa a cikin fassarar sunaye masu dacewa kamar sunayen wuri, sunayen mutum, tsarin ƙungiya, da sauransu. Misali, sunayen wuraren Vietnam na iya samun fassarori da yawa cikin Sinanci, amma waɗannan fassarorin ba koyaushe ba ne.
Lokacin da ake mu'amala da sunayen da suka dace, masu fassara su bi ƙa'idar daidaito kuma su yi amfani da daidaitattun hanyoyin fassarar. Don sharuɗɗan mallaka marasa tabbas, yana da sauƙi don tuntuɓar kayan da suka dace ko ƙwararru don tabbatar da daidaito da daidaiton fassarar.
7. Daidaita tsakanin fassarar zahiri da fassarar kyauta
Fassara ta zahiri da fassarar kyauta hanyoyi ne masu mahimmanci guda biyu a cikin fassarar. A cikin fassarar daga Vietnamese zuwa Sinanci, fassarar zahiri takan haifar da rashin fahimta ko ma'anar da ba a sani ba, yayin da fassarar kyauta zai iya fi dacewa da nufin ainihin rubutun. Koyaya, fassarar kyauta fiye da kima na iya sa fassarar ta rasa wasu bayanai ko fasalulluka na ainihin rubutun.
Mafassara suna buƙatar samun daidaito tsakanin fassarar zahiri da fassarar kyauta, kasancewa masu aminci ga ainihin rubutun yayin da suke daidaita fassarar zuwa yanayin furci na Sinanci. Ta hanyar zurfin fahimtar ainihin rubutun, masu fassara za su iya sa fassarar ta zama ta halitta da sauƙin fahimta yayin kiyaye daidaiton bayanai.
8. Rashin sanin mahallin da bayanan baya
Daidaiton fassarar sau da yawa ya dogara da cikakken fahimtar mahallin da kuma bayanan asalin rubutun. Idan mai fassarar bai saba da al'ummar Vietnam, tarihi, ko al'adu ba, yana da sauƙi a manta da wasu cikakkun bayanai ko rashin fahimta yayin aikin fassarar.
Don guje wa wannan yanayin, masu fassara su gudanar da bincike mai mahimmanci kafin fassara don fahimtar abubuwan da suka dace na zamantakewa, al'adu, da tarihin tarihi. Wannan yana tabbatar da cewa fassarar ba daidai ba ce kawai, amma kuma tana nuna cikakken niyya da ma'anonin al'adu na ainihin rubutun.
Tsarin fassarar tsakanin Vietnamese da Sinanci yana cike da ƙalubale da sarƙaƙƙiya. Fahimtar da magance kuskuren gama gari da aka ambata a sama na iya inganta daidaito da ingancin fassarar. Masu Fassara suna buƙatar samun ingantaccen tushe na harshe da ilimin al'adu, kuma a sassauƙaƙa su yi amfani da ƙwarewar fassara don cimma ingantacciyar watsa bayanai mai inganci a cikin sadarwar harshe.
Lokacin aikawa: Nuwamba-28-2024